Pruska strzelba kawaleryjska (nr inw. MP/AH/116)

Zaopatrzona w zamek kapiszonowy, broń gładkolufowa używana w pierwszej połowie XIX wieku przez kawalerzystów armii pruskiej. Egzemplarz ten ma zaledwie 97 centymetrów długości – dzięki stosunkowo niewielkim rozmiarom strzelby te były łatwiejsze w obsłudze z siodła. Drewniane łoże uległo uszkodzeniu, widoczne jest pęknięcie.

Pruska kawaleria na początku XIX wieku była szeroko znana ze swych bojowych dokonań. Kawalerzyści posiadali doskonałe wyszkolenie, a ich konie miały dobrą opiekę (na wyższym poziomie niż choćby w ówczesnej armii francuskiej). Wśród pułków kawalerii istniały także oddziały konnych strzelców, które były wysyłane do przeprowadzania szybkiego ostrzału pozycji wroga. Do konkretnych zadań dobierano kawalerzystów najlepszych w danej dziedzinie – strzelcami zostawali rzecz jasna ci, którzy najlepiej radzili sobie z długą bronią palną. Każdy pluton miał zwykle w swoim składzie 12 strzelców. W strzelby były wyposażane  wszystkie cztery typy pruskich jednostek konnych – kirasjerzy, dragoni, huzarzy i ułani.

Zpracování: Michał Smoliński

 


Puška pruské kavalerie (nr inw. MP/AH/116)

Puška s perkusním zámkem, bez vnitřního drážkování hlavně, užívaná v první polovině 19. století pruskou kavalerií. Exemplář je cca 97 cm dlouhý. Vzhledem ke svým nevelkým rozměrům se tato puška snadno ovládala z koňského sedla. Dřevěné podpažbí je poškozené, svědčí o tom viditelná prasklina.

Na počátku 19. století patřila pruská kavalerie široko daleko k nejlépe vycvičeným vojenským jednotkám, což mimo jiné podtrhovala i jejich špičková péče o koně. Mezi jejich pluky existovaly rovněž oddíly jízdních střelců, které byly vysílány k rychlým výpadům (ostřelování) pozic nepřítele. Předpokladem splnění speciálních úkolů byla schopnost kavaleristy mistrně zacházet s dlouhou palnou zbraní. Každá četa měla zpravidla ve svém středu 12 střelců. Puškami byly vybaveny všechny čtyři typy pruských jezdeckých jednotek – kyrysníci, dragouni, husaři i huláni.

Zpracování: Michał Smoliński
Překlad: Jakub Mamula

Powrót

Baner

Projekt "Bogactwo kulturowe zabytków architektury Zlatych Hor i Prudnika / Kulturní bohatství památek Zlatých Hor a Prudniku" jest współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków budżetu państwa. Przekraczamy granice"